Fique a saber o que temos preparado para si no próximo mês (e inscreva-se antes que esgote): Newsletter Maio 2016_ (PDF).
Autor: inescarvalhomatos
Kanji no Sótão
O projecto cultural e pedagógico “Um longo Verão no Japão” foi criado para a itinerância, para ir ao encontro das pessoas e das instituições onde quer que estivessem, mas confesso que estes últimos meses na Casa das Artes e a conviver com todas as pessoas do Condomínio Criativo me estão quase a converter à opção sedentária… A vida de nómada é boa, mas tratar das colheitas e ver as estações passar na mesma paisagem também não é mau.
Entre os vários eventos que lá se realizaram, um deles foi sendo expandido, multiplicado, re-editado, e agora já é quase regular. Trata-se do workshop de kanji. Como não há duas sessões iguais, os meus queridos alunos voltam e voltam e voltam. E eu fico muito feliz! Por isso continuo com o Kanji no Sótão, e enquanto houver alunos… há kanji! O próximo é já na terça-feira, 26 de Abril, continuamos com o horário das 18.30h às 20h.
Na próxima semana vou enviar a newsletter com a informação acerca do que está programado para o mês de Maio, datas e afins. (Se ainda não recebe a newsletter escreva para umlongoveraonojapao@gmail.com )
O vídeo sobre o tema que nos vai ocupar nos próximos workshops pode ver-se aqui.
Mergulho Nipónico
Para “apimentar” o canal de youtube criei uma nova série de pequenos vídeos. Ok, o primeiro é uma espécie de “dois em um” e por isso tem quase meia hora, mas os outros vão ser mais curtos, prometo!
Não me esqueci do “Momentos Matcha” mas isso requer fazer coisas ao ar livre e o clima tem estado péssimo… Tanto o “Momentos Matcha” como o “Mergulho Nipónico” ser publicados com regularidade durante o Verão, quando as actividades de workshops e cursos estiverem interrompidas. Não vos ía deixar sem nada para fazer, não é?
A antecipação do lançamento da série “Mergulho Nipónico” deveu-se a um desafio que me lançaram da parte da Escola Superior de Educação de Coimbra, pois um grupo de alunos vai realizar um evento com cultura japonesa amanhã e eu passei estes últimos tempos a ajudar nos preparativos. Este primeiro Mergulho Nipónico terá a sua estreia com audiência nesse evento, o que é sempre mais interessante porque me permite ver a reacção das pessoas (enquanto o youtube é uma espécie de “mandar para o espaço” e nunca sei bem se gostam ou não…). Também lá vou estar claro, a proporcionar momentos de degustação, com os meus bombons de Matcha e com chás variados, mas como é um evento dentro da Escola não poderei fazer uma reportagem extensa.
Apresento-vos o primeiro “Mergulho Nipónico”: podem ver aqui .
Estes vídeos abrem com um toque de comédia e surrealismo, e depois continuam com uma colagem de vídeos de reputação impecável e conteúdo aprovado – por mim pelo menos. O meu trabalho consistiu essencialmente na selecção, edição, montagem e colocação de legendas em português. O objectivo foi criar conteúdos de boa qualidade e que possam realmente ser usados como suplementos pedagógicos, nomeadamente para serem vistos em aula e comentados entre os professores e os alunos. Também por isso foram legendados, já que os alunos mais novos não são necessariamente proficientes em inglês, e muito menos em japonês.
Os primeiros quatro Mergulhos Nipónicos já estão feitos, mas aceitam-se sugestões e pedidos de temas para os próximos. Já sabem, é só escrever para umlongoveraonojapao@gmail.com
Vamos?

Abril, eventos mil…

Na Newsletter Especial de Primavera pode ficar a saber tudo sobre os eventos de Abril.
Inscreva-se antes que os lugares se esgotem!
Provérbios Japoneses
Desde o início deste ano que tenho estado a montar um mini-curso de kanji que é muito diferente no habitual. E agora, fruto da parceria com a Casa das Artes da Fundação Bissaya Barreto, já é possível!
Na minha aprendizagem de língua japonesa sempre senti a falta de uma orientação temática dos conteúdos, e sobretudo de um sistema que privilegiasse a parte prática. Para mim a aprendizagem é um processo visual, e a caligrafia é uma parte muito importante para a memorização do significado, forma e fonética de cada kanji. Para além disso, verifiquei que o kanji é uma porta aberta para a filosofia, para aquilo que se pode chamar a “niponidade”, de tal modo que até no Japão é ensinada como tal. Mas se um estrangeiro tem interesse por esses conteúdos não sendo proficiente em língua japonesa o universo da caligrafia está-lhe vedado! Ora eu não acho isso bem… Por isso meti mãos à obra para criar um curso que ensina a caligrafia com todo o rigor e arte, mas ao mesmo tempo é acessível a todos, com ou sem conhecimento de língua japonesa, e ao mesmo tempo dar-lhe a dimensão de um workshop ligeiro, o tipo de coisa que uma pessoa quer fazer para “arejar a cabeça”.
Desde este mês que os workshops de kanji estão aí, sendo a primeira série dedicada aos provérbios japoneses. Como a sessão do passado dia 11 correu tão bem e todos manifestaram vontade de continuar e de alargar o programa, vou fazer mais datas e mais conteúdos. Assim, mesmo quem não se conseguiu inscrever neste poderá fazer os próximos.
Não vos posso deixar espreitar a sala e o que lá fazemos, mas partilho aqui um dos vídeos. Este vídeo é um dos vários que realizei em exclusivo para este programa. Na sala onde decorre o workshop o vídeo é apresentado e comentado, servindo de modelo para os exercícios dos participantes na sessão.
Para consultarem as datas dos próximos workshops escrevam para umlongoveraonojapao@gmail.com, sigam-me no Google+, visitem a página do “Um longo Verão no Japão” no facebook ou então contactem a Casa das Artes da Fundação Bissaya Barreto.
Entrevistas a Cosplayers
A Mostra Nacional de Banda Desenhada trouxe a Coimbra o mundo da BD, da animação e do cosplay. Aproveitando a oportunidade para ficar a conhecer melhor quem se dedica a esta arte fui visitar a Mostra munida de câmara e tive a sorte de encontrar os cosplayers mais simpáticos do mundo!
Veja a primeira parte das entrevistas aqui. A segunda parte está aqui. E em breve irei publicar mais!
Imaterialidades Patrimonializadas, o artigo

A revista Cabo dos Trabalhos, publicação do Centro de Estudos Sociais da Universidade de Coimbra, acaba de lançar o seu 12º número. Neste volume foi incluído o meu estudo sobre a evolução do conceito de património cultural imaterial e os casos de estudo japoneses: Imaterialidades Patrimonializadas – um percurso.
Pode ler o artigo completo aqui.
Recomendação de Leitura
Com a xenofobia não se brinca !
Ou brinca?
Por mais dramática e revoltante que seja a xenofobia, do ponto de vista das ciências sociais e com uma frieza absoluta poderíamos dizer que ela serve um propósito: o de mostrar que o diferente é diferente e que nenhuma racionalização da diferença o desmente. Dito isto, só com muita inteligência é que se consegue apresentar a xenofobia pelo prisma do cómico, sem cair no ridículo nem no demagogo. Os livros da série “Xenophobe’s Guide” conseguem fazer isso, nem eu sei muito bem como, mas conseguem. A verdade é que uma pessoa – em bom falar – se “parte a rir” ao lê-los.
Mas são necessárias explicações adicionais. Afinal, o que é o “Xenophobe’s Guide”? Trata-se de uma série de livros de pequena dimensão (cabem no bolso mesmo), escritos por um colectivo de pessoas no qual algumas são do próprio país ao qual o livro se refere e outras são estrangeiros que lá viveram, e que apresenta os traços mais “típicos” com um tom eventualmente xenófobo – enfatizando a diferença – mas nunca sendo uma coisa falsa, exagerada ao ponto de ser insultuosa e muito menos desinformada.
Se existem traços de um país ou nacionalidade mais honrados, dignos, eufóricos, belos e etc, seguramente também existem os traços irritantes, absurdos, tontos, com os quais tanto os nacionais como os estrangeiros não podem mesmo. Aquelas coisas que nos tiram do sério, que todos os povos e países têm, e que em boa verdade gostaríamos de nos livrar mas não conseguimos. Essa é a perspectiva desta série de livrinhos poderosos. Tudo regado de bom-humor, numa escrita que é quase oralidade de confessionário.
Digo “poderosos” porque eles informam mesmo, pelo menos no que diz respeito ao que trata do Japão e dos japoneses. Sem problema o recomendo, especialmente se forem apaixonados pelo Japão sem terem lá estado ou se vão para lá para estudar ou trabalhar pela primeira vez. Uma pessoa que fantasie com o Japão só pelos seus traços positivos pode beneficiar e muito com a maneira bem-humorada com a qual este livro lhe desmonta a fantasia, preparando-o para a realidade que vai encontrar.
Depois deste livro fiquei curiosa de ir ver o que diz o que trata de Portugal e dos Portugueses. E aposto que me vou rir também, e suspirar às vezes…

Tílulo:
Xenophobe’s Guide to the Japanese: a frank and funny look at what makes the Japanese JAPANESE
(não conheço uma edição em português)
Autores:
Sahoko Kaji, Professora Universitária na área da Economia
Noriko Hama, Professora Universitária e Economista, Consultora dos media japoneses em assuntos de Ciências Sociais e relação Japão – Ocidente
Jonathan Rice, Consultor de Relações Internacionais para Empresas Multinacionais no Japão, tendo feito a sua educação no Japão
Robert Ainsley, Músico, Escritor, Ciclista, tendo vivido no Japão parte da sua vida
Algumas citações:
“Television programmes and fashion magazines are followed ardently for advice on which burando (brand) is the trend this season. Forget originality and uniqueness. In Japan everybody wants to be different from everybody else in exactly the same way.”
“The Japanese are not good at having a good time without a purpose. They would rather not do watever it is, if they have to do it in a leisurely fashion.”
(About Travel & Tourism) “When they go, they equip themselves with books and magazines, which tell them where to stay, where to shop, what to eat and what to see. The Japanese are really fond of instructions.”
“19th century missionaries to Japan apparently believed the language to be the devil’s invention for preventing them of doing their work. Modern day students of the language, whether Japanese or foreigh, often feel the same way.”
A carta das notícias e o sótão mais japonês de Coimbra
Desde Janeiro deste ano que o projecto cultural e pedagógico “Um longo Verão no Japão” encontrou finalmente um sítio onde pode desenvolver as suas actividades, muito embora a itinerância não seja um mal em si mesmo e estejamos ainda disponíveis para ir a todo o país se nos pedir. Fomos acolhidos pelo Condomínio Criativo, na Casa das Artes da Fundação Bissaya Barreto, pelo que podemos usar este maravilhoso espaço para os nossos eventos e workshops. Se tem pedidos e propostas diga-nos, pois gostaríamos de tornar a nossa programação o mais adequada possível ao nosso público. Se representa uma escola ou uma associação cultural e está à procura de formação para professores ou de programação cultural, solicite a lista de temas disponíveis e gratuitos. Também pode receber por email a newsletter, onde ficará a saber o que temos programado para os dois meses seguintes.
A partir da newsletter que foi hoje divulgada destacamos o seguinte:
Colaboração entre a chef Joana Gonçalves, do “Sabor em Casa”, e Inês Carvalho Matos, investigadora em estudos japoneses. A partir de 4 de Março, nas matinés habituais de sexta-feira (das 18.30h em diante) na Casa das Artes também poderá experimentar alguns petiscos típicos do país do sol nascente. Av. Sá da Bandeira, 83; para quem conhece um pouco a cidade fica apenas algumas portas acima do Avenida.
Estamos a receber inscrições para quem esteja interessado num curso de língua, arte, história e cultura japonesas. Diga-nos quais as suas possibilidades de horário e quais os seus interesses. Se reunirmos pelo menos cinco candidatos poderemos abrir uma turma quando começar o próximo ano lectivo japonês, em Abril. As aulas seriam dadas por professores especializados em cada uma das matérias, numa frequência semanal, tendo cada aula 90 minutos. Agradecíamos um donativo de 25 euros mensais, para compensar a deslocação dos professores convidados, a despesa com os materiais e o espaço. Este valor incluí ainda a participação nos eventos de cultura japonesa que se organizam regularmente na Casa das Artes sem pagar a referida inscrição (até um por mês).
No mês de Março retomamos o tema da caligrafia japonesa com o workshop “Desenhar Provérbios – introdução ao kanji, parte II”. No sótão da Casa das Artes, na sexta-feira 11 de Março, das 18.30h às 20h. Esta será uma sessão sobre a sabedoria e alegria dos provérbios japoneses, para praticar a arte da caligrafia. Todos podem participar, quer tenham estado na primeira parte da introdução ao kanji ou não. Nesta sessão terão a oportunidade de escrever alguns provérbios japoneses em kanji, cada um ao seu ritmo, com lápis, caneta ou pincel. Além disso, aprenderemos também a lê-los, pronunciando e escrevendo a sua leitura fonética em hiragana. Este evento é gratuito mas, por uma questão de lotação da sala, agradecemos a sua pré-inscrição.