O Caminho do Kanji: introdução

Data: 27 de Agosto (domingo)

Hora: das 16h às 17.30h

Local: Lisboa, Rua da Esperança (a morada mais detalhada será dada aos participantes inscritos)

Sessão de iniciação ao método “Caminho do Kanji”, o qual é uma criação original e exclusiva deste projecto cultural e pedagógico. A sessão irá realizar-se desde que se reúna o número mínimo de 5 participantes e terá, no máximo, 15 participantes. Os passos para se inscrever encontram-se no final desta descrição.

Esta sessão é de natureza introdutória, e prevê-se que o programa venha a ser implementado com regularidade a partir do próximo ano lectivo.

O Kanji, parte integrante da língua japonesa, é também a porta para a mundividência oriental. Portanto, a aprendizagem das palavras japonesas e do modo de comunicar em japonês não pode ser feita como habitualmente apresentam os manuais para os “ocidentais”, os quais sistematicamente deixam o kanji de fora até um nível intermédio de “proficiência”. Pelo contrário, o Caminho do Kanji não se foca na aquisição da língua japonesa em si mesma, mas na descoberta do uso e significado do kanji enquanto elemento central da língua e do pensamento. Para além de ser um método auxiliar para quem está a aprender japonês, o Caminho do Kanji tem o seu próprio fim, centrado na melhoria da concentração e na descoberta do essencial, com potencial meditativo quando introduzido deste modo: em relação e com tempo.

Durante a sessão, que terá uma componente prática muito forte, serão mostrados exemplos de caracteres japoneses e os seus usos e significados na contemporaneidade. Nesta sessão não será usado nenhum meio tecnológico que quebre a relação directa e próxima com os participantes, e por isso os únicos materiais que se vão usar serão papel e lápis. Os participantes serão lembrados com a devida antecedência para levarem esses materiais para a sessão.  Algumas folhas com exemplos de caligrafia serão distribuídas por todos, e também serão apresentados exemplos de caligrafia na arte e na história da China e do Japão. Toda a sessão será realizada com acompanhamento musical subtil, para promover a respiração e o relaxamento muscular. Também será distribuído pelos participantes uma taça de chá verde japonês no início da sessão para promover a hidratação, concentração e comunhão mental através da ingestão de um alimento comum.

Não existe idade máxima para a participação nesta sessão, desde que se reúnam plenas faculdades mentais; os menores de idade a partir dos 14 anos podem participar desde que acompanhados de um adulto que também participe. Não existem pré-requisitos.

Como se inscrever?
1 – enviar email com o seu nome e idade para:
umlongoveraonojapao@gmail.com

2 – receberá a referência para liquidar o valor da inscrição
3 – deverá enviar por email o comprovativo de pagamento (talão multibanco, print screen, foto, digitalização, etc)
4 – receberá email a confirmar que se encontra inscrito, e com os primeiros materiais de informação sobre o tema desta sessão

 

Memórias de Morishima Morito

18766447_10211410512876414_4535805617644056399_o

Foto de Paulo Ramos, Editor.

 

“Pearl Harbor, Lisboa, Tóquio – memórias de um diplomata” é um livro extremamente importante para o estudo das relações internacionais do Jão no período imediatamente anterior e durante a II Guerra Mundial, e consiste na compilação de escritos de um dos diplomatas japoneses mais lúcidos deste período. A somar-se a isso, é o livro que vem definitivamente contribuir para os Estudos Japoneses em Portugal no campo da História Contemporânea, já que Morishima Morito foi também embaixador do Japão em Lisboa entre Setembro de 1942 e o início de 1946.

Esta notável tradução, feita por Yuko Kase, foi editada em Portugal por Paulo Ramos e Laurinda Brandão, sendo um exemplo de perseverança e resiliência, pois (à semelhança de tantos outros livros) o mercado editorial de grande escala não o recebeu. O facto de este livro existir deve-se então à força de vontade da tradutora e dos editores, e a alguns apoios angariados, entre eles o da empresa Toshiba. Pode portanto dizer-se que a existência deste livro reflecte a comunidade nipo-portuguesa e o tecido social e cultural que estes indivíduos têm construído ao longo de mais de meio século.

Como crítica negativa, porventura poderá apontar-se a ausência de notas e referências complementares ao corpo do texto, mas também é certo que o livro não se assume como uma edição crítica. Se disponíveis, estes elementos beneficiariam o entendimento dos episódios, personagens e termos tratados nas memórias, sobretudo na primeira parte, sobre a relação entre o Japão e os Estados Unidos da América.

Apesar disso, este é um livro de fácil leitura, pois o estilo de escrita do próprio Morishima é escorreito, sem contudo cair em simplificações dadas à parcialidade, e ao mesmo tempo evitando a sobre-dosagem de descrições técnicas. O autor revela várias propostas concretas que tanto ele como outros foram apresentando ao governo do seu país e que, ao serem recusadas, levaram à crispação das relações do Japão com a Europa e a América. Com efeito, este é um livro que não poupa críticas à falta de cuidado com que se caminhou para uma situação sem retorno.

O último capítulo do livro, dedicado a uma visão panorâmica sobre a diplomacia japonesa, é particularmente útil aos estudantes e investigadores de Estudos Japoneses e de Relações Internacionais. Nele, o autor faz um resumo do que considera serem as “carências” da diplomacia japonesa: orientação, política nacional em geral, percepção da situação internacional e opinião pública. Diz mesmo que “foi a ausência de todos estes aspectos que conduziu à fraqueza da nossa diplomacia”.

Segundo Morishima Morito “a Guerra do Pacífico, que começou com o Incidente da Manchúria (…) resultou do autoritarismo irreflectido dos militares e da obediência cega dos cidadãos sem uma verdadeira consciência.” Oferece várias hipóteses de explicação para essa posição dos cidadãos, entre elas a de o povo japonês revelar falta de conhecimentos da cultura internacional e inexperiência em lidar com o mundo exterior, fruto da sua situação geográfica e também da política se isolamento seguida na era do shogunato Tokugawa. Contudo, não permite a exoneração de responsabilidades aos políticos, diplomatas e militares, os quais manifestaram uma falta de visão crónica e uma lamentável incompetência no domínio da negociação. Naturalmente, as palavras de Morishima Morito representam a sua visão subjectiva, mas é um testemunho de grande impacto por ter sido escrito logo em 1950 e tendo em vista um público japonês.

Este livro, lançado muito recentemente, entra automaticamente para o nosso programa de estudos japoneses, fazendo doravante parte das obras estudadas no Clube de Leitura e nas aulas de História do Japão. A partir de Setembro, quando for lançado o programa para o próximo ano lectivo, poderá juntar-se ao nosso grupo de alunos e professores e participar na leitura e discussão desta e de outras obras.

Colaboração com site Japantravel.com

japantravel logo japantravel loco letras

O site japantravel.com é um portal multilingue que concentra toda a informação sobre turismo no Japão, e não só! Também tem informação sobre experiências, actividades, festivais, gastronomia, galerias de fotos, etc. O portal tem ainda uma versão em língua portuguesa.

Ao contrário dos websites de agências governamentais ou autoridades regionais, que têm as suas próprias agendas, este site é feito por colaboradores independentes, preferencialmente residentes no Japão ou que já tenham aí estado, tanto japoneses como não-japoneses. Todos os artigos publicados passam por uma revisão e têm se ser suportados pela equipa editorial, constituída por profissionais.

A colaboração da autora do projecto cultural e pedagógico “Um longo Verão no Japão” com este site visa realizar traduções de artigos relevantes e também artigos originais em língua portuguesa, sobretudo pensados para melhorar a experiência do visitante português no Japão, com foco nos conteúdos de cultura, história e arte. Desse modo, apesar de ser uma iniciativa em nome individual, não está distante dos objectivos fundamentais deste projecto: aproximar os portugueses e os japoneses através do conhecimento mútuo, a partir da investigação na área do património cultural.

Os artigos são redigidos sem suporte de patrocinadores, ligação com instituições, sítios ou marcas que eventualmente nele sejam referidos (se o forem, reflectem apenas a impressão subjectiva do seu autor e não representam contrapartida alguma). Cada autor tem os seus próprios critérios para associar os seus artigos a outras áreas de criação  e actividade, embora os artigos publicados no japantravel.com em si mesmos sejam artigos não remunerados. Portanto os princípios do projecto cultural e pedagógico “Um longo Verão no Japão”, que sempre foi e será uma iniciativa sem fins lucrativos, estão igualmente em sintonia com esta nova colaboração.

Os dois primeiros artigos originais estão já disponíveis: uma apresentação da cidade de Kobe e de um itinerário para a visitar.

Também está disponível a tradução de um artigo original de Tomoko Kamishima, dedicado aos Jardins e Casa de Glover em Nagasaki, e que pode ler – agora em português –  aqui.

Formação no Verão

sumi-e na chronospaper agosto 2017_cartaz

A Chronospaper é uma loja e atelier especializado em papel, arte com papel e restauro de livros antigos. Localiza-se na Baixa de Coimbra, Praça do Comércio. Agradecemos à simpática família Chronospaper a amabilidade de nos receber e aceitar a proposta de realização desta formação. A si, que está curioso sobre sumi-e ou simplesmente adora tudo o que é arte oriental, aproveite para passar um bocado à volta das tintas!

 

Afinal, quais são os desafios da língua japonesa…e como ultrapassá-los?

Na próxima sexta feira recebemos em Coimbra a Professora Tomoko Yaginuma, docente de Língua Japonesa da Universidade do Minho, para uma conferência aberta a todos.

Tomoko Yaginuma, investigadora japonesa de Ciências Sociais e docente de Língua Japonesa presentemente convidada pela Universidade do Minho, apresenta a palestra “Aprender língua japonesa: os desafios e como ultrapassá-los”/ “Challenges of learning the japanese language and how to overcame them”. Esta conferência é especialmente adequada a todos os estudantes de língua japonesa ou a quem considera a hipótese de vir a aprender língua japonesa, independentemente da idade ou motivação.

Línguas de trabalho: japonês, inglês e português.

Inscrições através de umlongoveraonojapao@gmail.com

Alunos do Curso “Japão Língua e Cultura” e membros do Projecto Cultural e Pedagógico “Um longo Verão no Japão”- Entrada Livre
Público Geral – 10 euros (no acto de inscrição)
Lotação: 15 pessoas.

Agenda hora-a-hora para a Festa do Japão

banner festa do japao 2017

O Projecto Cultural e Pedagógico “Um longo Verão no Japão”, que se dedica ao desenvolvimento dos Estudos Japoneses em Portugal, estará presente na Festa do Japão em Lisboa, edição de 2017, com um stand dedicado à Arte e à Cultura.

Permanente, durante todo o evento:
> Informação sobre programas de Estudos Japoneses em Portugal;
> Mostra de arte e design.

Workshop Gratuito e em contínuo a partir das 16h:
“Como escrever o meu nome em japonês?”
(Formação)

“Encontro com o Autor”
O “Encontro com o Autor” é um espaço onde os autores e o público se podem encontrar para conversar sobre as obras expostas, com tempo e atenção, para ficarmos todos a conhecer quem são os criativos que trabalham em Portugal tendo como inspiração a Cultura Japonesa. Sente-se à mesa com os Autores e faça as perguntas que quiser. Cada autor estará na mesa durante 60 minutos.

Agenda:

das 16h às 17h
Mangaka Daniela Viçoso
http://danielavicoso.tumblr.com/

das 17h às 18h
Designer Luna Kirsche
http://www.lunakirsche.com/

das 18h às 19h
Escritor, Viajante e Peregrino Joaquim Figueiredo
Livro “Arigato”, relato em primeira pessoa do percurso a pé pelos 88 templos de Shikoku
https://www.youtube.com/watch?v=QsatY-YeEho

das 19h às 20h
Dra. Leonilda Alfarrobinha
Mestre em Poesia Japonesa Haiku e a obra de Basho
“Venha descobrir as poesias Breves do Japão”
http://repositorio.ucp.pt/bitstream/10400.14/19227/1/MESTRADO-DISSERTAÇÃO.pdf

das 20h às 21h
Kimino Chiyo
Fundadora da Comunidade Oficial de Kimono em Portugal e instrutora de Kitsuke
https://www.facebook.com/pg/Kimono.Pt 

 

Local: estaremos no stand nº 17, à frente dos Restaurantes e ao pé das carpas.

planta festa do japao 2017

O primeiro Japonic!

japonic sintra 1

Entrada Livre

Local: Flores do Cabo, Estrada dos Capuchos, 839, Pé-da-Serra, Colares, 2705-255 Sintra

Informações e inscrições em actividades: japonic.portugal@gmail.com

Exposição ” Silêncio em Alto Volume”, por colectivo de artistas: António João Saraiva, Beniko Tanaka, João Carvalho, Mami Higuchi e Naohiro.

Mercadinho Japonês das 15h às 19h

Workshop Cerimonia do Chá (com pré-inscrição) das 15h às 16h – 20 eur.

Workshops para crianças, a partir de 2 eur.: Caligrafia de Caracteres Japoneses, Origami, Máscaras de Papel

Para toda a família: Teatro de papel, estilo Kamishibai, às 17h – 3 eur.

Concerto do duo “Dongara” das 19h às 20h

Entrada livre com pré-inscrição em info@floresdocabo.pt

Duo de flauta e percussão do estilo Edo-bayashi, baseado no improviso, para apresentar
uma fusão de música tradicional japonesa com música ocidental contemporânea.

 

 

 

 

Calendário para Junho

O mês de Junho marca o final do ano lectivo e o início dos cursos de Verão. Algumas das actividades previstas para o próximo mês já se esgotaram por isso não estão incluídas neste calendário.

Para todas as que se indicam em seguida ainda recebemos inscrições.

Anunciamos também as inscrições para eventos que decorrerão em Julho, como poderão consultar em baixo.

Mesmo depois da publicação deste calendário ainda não temos o mês fechado, porque há mais programas a aguardar confirmação!

Por isso estejam atentos a este blog e à página de Facebook.

Dia 2

Língua Japonesa. (1) (2)

Grupo A – iniciação. Das 18h às 19.30h

Grupo B – intermédio/avançado. Das 19.30h às 21h.

(1) Preço sob consulta.

(2) A integração dos grupos de língua japonesa exige diagnóstico e criação de plano pedagógico individual, o qual poderá fazer-se mediante agendamento e de forma gratuita.

Dia 9

Sessão temática do Curso “Japão: Língua e Cultura”: Sociedade.

Das 18h às 21h. Entrada Livre, mediante inscrição.

O Caso Sugamo – direitos humanos, responsabilidade parental, infância.

Dia 16

Língua Japonesa.

Grupo A – iniciação. Das 18h às 19.30h.

Grupo B – intermédio/avançado. Das 19.30h às 21h.

Dia 23

Clube de Leituras do Oriente.

Todos os meses, a leitura e comentário de um livro. Autores japoneses traduzidos para português ou autores portugueses que escreveram sobre o Japão. Este mês, a obra de Wenceslau de Moraes “Relance da Alma Japonesa”.

Entrada livre, mediante inscrição. Não inclui o livro.

Dia 30

Língua Japonesa.

Grupo A – iniciação. Das 18h às 19.30h.

Grupo B – intermédio/avançado. Das 19.30h às 21h.

Já estão abertas as inscrições para Dia 7 de Julho:

Sessão Especial

Conferência da Professora Tomoko Yaginuma, docente de Língua Japonesa na Universidade do Minho.

Tomoko Yaginuma, investigadora japonesa de Ciências Sociais e Docente de Língua Japonesa presentemente convidada pela Universidade do Minho, apresenta a palestra “Os desafios de aprender língua japonesa, e como ultrapassá-los”/ “Challenges of learning the japanese language and how to overcame them”.

Línguas de trabalho: japonês, inglês e português.

Aula aberta do curso “Japão: Língua e Cultura”.

Especialmente recomendada a estudantes de japonês ou curiosos sobre a língua japonesa.

Das 18.30h às 20h.

Alunos do Curso “Japão Língua e Cultura” da Casa das Artes – Entrada Livre

Público Geral – 10 euros (no ato de inscrição)

Lotação: 15 pessoas.

Recebem-se inscrições até dia 6 de Julho.